Zdarova, bratookha, tscho. Российское постпредство в ООН нестандартно подошло к демонстрации богатства русского языка.
Гостей учили и здороваться по-русски: «bratookha» рекомендовали использовать для близких друзей, «privyetik» — для милых парней и девушек, а «tscho» — для хулиганов.
На выставке в преддверии Дня русского языка постпредство РФ организовало в штаб-квартире организации в Нью-Йорке ряд экспозиций и баннеров с переводом знаменитых фраз российских и советских деятелей: «Мы вам покажем Кузькину мать!» Никиты Хрущева и «У кого что болит, тот о том и говорит» Сергея Лаврова.
«РИА Новости»